fan-club-alla.ru

Alla Pugachova
Home » аудио » Разные песни (аудио) » Уильям Шекспир сонеты

Уильям Шекспир сонеты

Уильям Шекспир английский драматург и поэт

23 апреля 1564 — 23 апреля 1616

Сонет № 40  из кинофильма «Любовью за любовь»

(в переводе С. Я. Маршака)  1982  в качестве основных

музыкальных тем к фильму послужила

музыка из одноимённого балета

Тихона Хренникова, созданного в 1976 году.

https://www.youtube.com/watch?v=hzxS5p72CRs

Все страсти, все любви мои возьми, -
От этого приобретешь ты мало.
Все, что любовью названо людьми,
И без того тебе принадлежало.
Тебе, мои друг, не ставлю я в вину,
Что ты владеешь тем, чем я владею.
Нет, я в одном тебя лишь упрекну,
Что пренебрег любовью ты моею.
Ты нищего лишил его сумы.
Но я простил пленительного вора.
Любви обиды переносим мы
Трудней, чем яд открытого раздора.
О ты, чье зло мне кажется добром.
Убей меня, но мне не будь врагом!

Музыкальный фильм "Женщина, которая поет"1978

режиссер  Александр Орлов (II)

http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/2209/annot

Сонет 90,есть несколько переводов
http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-90-ru.html
----------
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
----------
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

(Музыка  для песни  Аллы Пугачевой)

https://www.youtube.com/watch?v=B8lVNfvk6_I

No related posts.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.